Martin Presented SEO Localization Techniques at SEO Restart Prague
Translation & ROI? Hardly ever.
I have presented the most frequent errors that companies do when buying translation services. I also showed a way to get important keywords on your website by creating a multilingual keyword glossary. The third part of the 25-minute presentation I dedicated to three most frequent ‘writing for translation’ errors, like the one I just did: not sticking to the traditional S-V-O (subject – verb – object) sentence structure.
See the full presentation here (English translation):
I am greatful to guys at Medio Interactive, the SEO restart conference organizers. It was a wonderful event full of inspiration and outstanding SEO talks. Unfortunately, the program is in Czech only. However, with some international interest growing, I am pretty sure that I can convince Jan Tichy to invite an interpreter next time!
Thinking of taking your brand global?
We are international SEO experts. Check our services to see what being global really means.